-
1 grow
[ɡrəu]grow возрастать grow вырастать; расти, увеличиваться; усиливаться (о боли и т. п.); to grow in experience обогащаться опытом grow вырастать grow выращивать, культивировать grow выращивать grow как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становиться; to grow pale бледнеть; it is growing dark смеркается grow культивировать grow отращивать (бороду, волосы и т. п.); grow down, grow downwards уменьшаться; укорачиваться grow превращаться grow (grew; grown) расти, произрастать; to grow into one срастаться grow расти grow расширяться grow увеличиваться grow отращивать (бороду, волосы и т. п.); grow down, grow downwards уменьшаться; укорачиваться grow отращивать (бороду, волосы и т. п.); grow down, grow downwards уменьшаться; укорачиваться grow вырастать; расти, увеличиваться; усиливаться (о боли и т. п.); to grow in experience обогащаться опытом grow into врастать grow into превращаться grow (grew; grown) расти, произрастать; to grow into one срастаться grow on нравиться все больше; this place grows on me это место мне все больше нравится grow on овладевать; a habit that grows on me привычка, от которой мне все трудней избавиться grow up создаваться, возникать (об обычаях); grow upon = grow on; he grew away from his family он стал чужим в своей собственной семье grow out вырастать из, перерастать (рамки, размеры, границы; of) grow out прорастать to grow out of a bad habit отвыкнуть от дурной привычки; to grow out of use выйти из употребления to grow out of a bad habit отвыкнуть от дурной привычки; to grow out of use выйти из употребления grow over зарастать; grow together срастаться grow как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становиться; to grow pale бледнеть; it is growing dark смеркается grow over зарастать; grow together срастаться grow up создаваться, возникать (об обычаях); grow upon = grow on; he grew away from his family он стал чужим в своей собственной семье grow up созревать; становиться взрослым grow up создаваться, возникать (об обычаях); grow upon = grow on; he grew away from his family он стал чужим в своей собственной семье grow on овладевать; a habit that grows on me привычка, от которой мне все трудней избавиться grow up создаваться, возникать (об обычаях); grow upon = grow on; he grew away from his family он стал чужим в своей собственной семье grow как глагол-связка в составном именном сказуемом делаться, становиться; to grow pale бледнеть; it is growing dark смеркается grow on нравиться все больше; this place grows on me это место мне все больше нравится -
2 Polonize
Общая лексика: делать или становиться польским (об обычаях, взглядах, языке), делать польским (об обычаях, взглядах, языке), становиться польским (об обычаях, взглядах, языке), ополячить -
3 grow up
['grəʊ'ʌp]1) Общая лексика: взрослеть, возрастать, выравниваться, вырастать, выровняться, созревать, становиться взрослым, возникать (об обычаях)2) Лесоводство: подрастать3) Макаров: возникать (об обычаях и т.п.), создаваться (об обычаях и т.п.) -
4 folkright
право, основанное на обычаях и традициях; обычное право.* * *право, основанное на обычаях и традициях; обычное право. -
5 grow up
а) созревать; становиться взрослым;б) создаваться, возникать (об обычаях)* * *вырастать, подрасти, становиться взрослым, мужать, возмужать; создаваться, возникать, созревать* * *1) созревать; становиться взрослым 2) создаваться, возникать (об обычаях) -
6 бог
муж. God;
god, idol;
divinity;
рел. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme;
возвыш. Heaven, Heavens;
the Invisible Бог вас накажет ≈ God'll fix you! от Бога ≈ (прирожденный) heaven-born данный от Бога ≈ (об обычаях, порядках и т.п.) god-given забытый Богом ≈ godforsaken веровать в Бога, верить в Бога ≈ to believe in God Бог дал (сына, дочь, детей) ≈ God has blessed (with) дай Бог всякому ≈ as good as anyone could want;
nobody could ask for (a) better дай Бог памяти ≈ (now) let me think;
let me jog my memory;
as God is in being! не приведи Бог сколько ≈ scads of одному Богу ведомо, один( господь-) бог знает ≈ God only knows;
only God knows побойся Бога, Бога бы побоялся ≈ have you no fear of God?;
have you no shame? Не боги горшки обжигают. ≈ It can't be that hard. Бог дал, Бог и взял. ≈ The Lord giveth and the Lord taketh away. Бог даст день, Бог даст (и) пищу.≈ God will give the day, God will give us food. дай Бог не последнюю ( рюмку) ≈ разг. more power to your elbow Бог правду видит, да не скоро скажет. посл. ≈ The mills of God grind slowly. Это одному Богу известно. ≈ One man's guess is as good as another's. Бог весть ≈ God (alone) knows Бог в помощь, да поможет вам Бог, помогай Бог ≈ may god speed you;
may the Lord help you видит Бог ≈ а) (as) God is my witness;
honest to God;
by God;
б) God, Lord, goodness knows Бог знает как ≈ greatly;
extremely;
utterly Бог знает сколько ≈ God knows how much/many/long;
an enormous amount/number/quantity of Бог знает что ≈ а) (творится, начинается, городит и т.п.) God/Lord/goodness/heaven knows what( is going on) ;
all kinds of strange things( are happening) ;
б) межд. it's God knows what!;
в) (отдать, заплатить, запросить и т.д.) (give) anything in the world;
what one wouldn't give бог его знает ≈ God knows, dear knows! Бог мой! ≈ (выражает изумление) lummy;
(выражает удивление, досаду) great Caesar! Боже мой! ≈ oh God!;
good gracious! Бог с тобой ≈ а) God bless you;
God be with you;
б) (для выражения согласия, примирения и т.п.) all right (then) ;
so be it;
have it your way;
do as you like;
в) (для выражения упрека, несогласия, удивления и т.п.) good heavens!, good Lord!, good God!;
my God!;
for heaven's sake! Бог с ним ≈ never mind, forget (about) smb. дай бог ≈ God grant;
I hope (so), let's hope (so) дай Бог здоровья ≈ (may) God grant smb. (good) health (если) Бог даст ≈ God willing, Lord willing, with God's help;
I hope to God;
God grant не дай бог ≈ God forbid!, Lord forbid! ради бога ≈ for God's sake, for goodness' sake ей богу! ≈ really!, really and truly!, begad, by God!, honest;
прост. что Бог послал ≈ whatever is in the house что Бог даст ≈ whatever will be will be;
we'll see what God has in store for us как бог на душу положит ≈ anyhow;
higgledy-piggledy;
at random что Бог на душу положит ≈ whatever strikes one's fancy;
whatever comes to mind -
7 выводить
I несовер. - выводить;
совер. - вывести( кого-л./что-л.)
1) take out, lead out, bring out, move out;
help out (помогать кому-л. выйти) ;
make go out, turn out (заставлять кого-л. выйти) ;
withdraw, call off (войска)
2) (устранять) remove, take out выводить из состава президиума ≈ to remove from the presidium
3) (уничтожать) extirpate, destroy;
exterminate( вредителей) ;
remove (пятна)
4) (делать вывод) derive, conclude, infer, deduce Comb выводить формулу to deduce/derive a formula
5) (изображать) depict, portray( в литературном произведении)
6) (старательно изобразить) write/draw carefully, trace, trace out painstakingly ∙ выводить из себя выводить из строя выводить из терпения выводить на чистую воду выводить наружу II несовер. - выводить;
совер. - вывести (кого-л./что-л.) grow, raise (выращивать) ;
hatch (высиживать) (о наседке), вывести
1. (вн.;
удалять за пределы чего-л.) bring* (smb.) out, remove (smb.), send* (smb.) out, take* (smb.) out;
(войска) withdraw* (smth.) ;
2. (вн.;
ведя, направлять куда-л.) lead* (smb., smth.) out;
take* (smb., smth.) out;
~ детей в сад take* the children out into the garden;
~ лошадь из конюшни lead* horse out of the stable;
вывести спутник на орбиту put* a sputnik into orbit;
3. (вн. из рд.;
исключать) remove (smb. from) ;
вывести кого-л. из состава президиума remove smb. from the presidium;
вывести кого-л. из игры disqualify smb. ;
~ из строя disable, put* out of action;
4. (вн. из рд.) ;
~ кого-л. из состояния покоя disturb smb.`s composure;
~ цех из прорыва get* the shop/department out of difficulties;
вывести самолёт из пике pull a plane out of a dive;
5. (вн.;
делать вывод) draw* (smth.), arrive (at) ;
~ формулу derive a formula;
6. (вн.;
высиживать - о птицах) hatch (smth.) ;
вывести цыплят hatch chickens;
7. (вн.;
выращивать) breed* (smth.), raise (smth.) ;
~ новую породу скота breed* a new strain of cattle;
~ засухоустойчивую пшеницу breed* drought-resistant wheat;
8. (вн.;
сооружать) put* up (smth.) ;
9. (вн.;
уничтожать) exterminate (smth.) ;
~ пятно take* out a spot;
10. (вн.;
старательно писать, рисовать и т. п.) trace out (smth.) ;
~ буквы trace out the letters;
~ отметку define the average mark;
вывести что-л. наружу bring* smth. out into the open;
вывести кого-л. в люди give* smb. a start in life, introduce smb. to the world;
вывести кого-л. из себя infuriate smb., drive* smb. to distraction;
вывести кого-л. из равновесия disturb smb.`s balance/equilibrium, upset* smb. ;
get* smb. rattled разг. ;
вывести кого-л. из терпения exhaust smb.`s patience, exasperate;
вывести кого-л. на чистую воду show* smb. up in his true colours;
~ся, вывестись
11. (переставать существовать) die out, become* extinct;
12. (выходить из употребления) go* out of use;
(об обычаях) die out;
go* out;
13. (исчезать) disappear;
(о пятнах тж.) come* out;
14. (появляться на свет - о птенцах) hatch out.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выводить
-
8 данный от Бога
(об обычаях, порядках и т.п.) god-givenБольшой англо-русский и русско-английский словарь > данный от Бога
-
9 Polonize
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Polonize
-
10 deep-seated
ˈdi:pˈsi:tɪd прил.
1) глубоко расположенный, укоренившийся;
перен. затаенный( о чувстве) deep-seated inflammation ≈ глубоко расположенный пожар
2) а) старый, давний, добрый( об обычаях, традициях) deep-seated tradition ≈ старая традиция б) твердый, непоколебимый( об убеждении) глубоко сидящий;
глубокий - * abscess глубокий нарыв - * earthquakes землетрясения, вызываемые процессами в недрах земли укоренившийся;
твердый - * tradition глубоко укоренившаяся традиция - * faith непоколебимая вера - * disease скрытая болезнь - * inferiority complex глубоко укоренившийся комплекс неполноценности затаенный (о чувствах) deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезнь ~ затаенный (о чувстве) ~ твердый (об убеждении) deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезнь deep-seated глубоко сидящий;
вкоренившийся;
deep-seated abscess глубокий нарыв;
deep-seated disease скрытая болезньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deep-seated
-
11 outworn II
a
1) изношенный, негодный к употреблению;
2) устарелый( о взглядах, обычаях) ;
3) избитый( о цитате и т. п.) ;
4) изнурённыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > outworn II
-
12 speciality
ˌspeʃɪˈælɪtɪ сущ.
1) занятие, профессия, специальность, сфера деятельности My father was a historian of repute. His speciality was the history of Germany. ≈ Мой отец был известным историком. Он занимался историей Германии. Syn: specialty, field
1., profession
2) отличительная черта, особенность, своеобразие There is a wonderful similarity between all the tribes, though there are many specialities in habits. ≈ Между всеми племенами наблюдается замечательное сходство, хотя в их обычаях существует много особенностей. Syn: peculiarity
3) мн. детали, подробности, частности, тонкости Syn: particular
2., detail
1.
4) фирменное блюдо;
специальный ассортимент( товаров) They dined on the restaurant speciality, Sicilian-style macaroni. ≈ Они заказали фирменное блюдо ресторана - макароны по-сицилийски. Wood-carvings are a speciality of this factory. ≈ Этот завод специализируется на выпуске гравюр по дереву. специальность - to make a * smth. специализироваться в какой-либо области;
сделать что-либо своей специальностью - the romantic drama is the * of your theatre романтическая драма - сфера вашего театра отличительная, характерная черта;
особенность;
частный характер - specialities in habits особенности обычаев - this rule would have been out of place here because of its * это правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера частности, подробности, детали - to leave specialities опустить подробности специальный ассортимент( товаров) ;
специализированный, фирменный товар - rum is a sort of * of Jamaica Ямайка славится ромом новинка( о товаре) ;
сверхмодная вещь, пользующаяся спросом (юридическое) договор за печатью ~ специальность;
to make a speciality (of smth.) специализироваться (в чем-л.) speciality pl детали, подробности ~ отличительная черта, особенность ~ специальность;
to make a speciality (of smth.) специализироваться (в чем-л.) ~ специальность ~ специальный ассортимент (товаров)Большой англо-русский и русско-английский словарь > speciality
-
13 subsist
səbˈsɪst гл.
1) существовать (in) The special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather. ≈ Особенность страны коренится скорее в обычаях и верованиях, чем в языке и погодных условиях. Syn: exist
2) жить, кормиться In some places the settlers were subsisting on potato peelings. ≈ В некоторых местах поселенцы кормились картофельной шелухой. Syn: live, reside
3) прокормить;
содержать( сокр. от subsistence) (разговорное) аванс (в счет зарплаты) жить, существовать;
оставаться в живых - superstition still *s there там до сих пор живы предрассудки - a custom that still *s обычай, который до сих пор существует жить, кормиться (чем-л.) - to * on vegetables жить на овощах, питаться овощами - to * on other men's charity жить за счет чьей-л. благотворительности - to * by begging жить попрошайничеством (редкое) содержать, кормить считать нормальным;
признавать( философское) быть логически понятным subsist жить, кормиться;
to subsist on a vegetable diet быть вегетарианцем;
to subsist by begging жить попрошайничеством ~ прокормить;
содержать ~ существовать subsist жить, кормиться;
to subsist on a vegetable diet быть вегетарианцем;
to subsist by begging жить попрошайничеством subsist жить, кормиться;
to subsist on a vegetable diet быть вегетарианцем;
to subsist by begging жить попрошайничеством -
14 grow
grow [grəυ] v (grew; grown)1) выраста́ть; расти́, увели́чиваться; уси́ливаться ( о боли и т.п.);to grow in experience обогаща́ться о́пытом
2) расти́, произраста́ть3) как глагол-связка в составном именном сказуемом де́латься, станови́ться;to grow pale бледне́ть
;it is growing dark смерка́ется
4) выра́щивать, разводи́ть, культиви́ровать5) отра́щивать (бороду, волосы и т.п.)grow down, grow downwards уменьша́ться; укора́чиваться;а) враста́ть;б):she'll soon grow into this dress ско́ро э́то пла́тье ей бу́дет впо́ру
;в) превраща́ться;а) нра́виться всё бо́льше;this place grows on me э́то ме́сто мне всё бо́льше нра́вится
;б) овладева́ть;a habit that grows on me привы́чка, от кото́рой мне всё трудне́й изба́виться
;а) прораста́ть;б) выраста́ть из, перераста́ть (рамки, размеры, границы; of);she grew out of her clothes оде́жда ста́ла ей мала́
;в):to grow out of a bad habit отвы́кнуть от дурно́й привы́чки
;to grow out of use вы́йти из употребле́ния
;grow over зараста́ть;grow together сраста́ться;а) созрева́ть; станови́ться взро́слым;б) создава́ться, возника́ть ( об обычаях);◊he grew away from his family он стал чужи́м в свое́й со́бственной семье́
-
15 grow up
-
16 godgiven
god-given
1> данный от бога, богоданный, освященный веками (об обычаях,
порядках и т. п.) -
17 grow up
[ʹgrəʋʹʌp] phr v1) вырастать, становиться взрослымhe has grown up - он стал взрослым /вырос/
2) взрослетьdo grow up! - пора быть взрослым!, пора и повзрослеть!
3) создаваться, возникать (об обычаях и т. п.)the custom has grown up - возник /установился/ обычай
a feeling of hate gradually grew up between them - постепенно между ними возникло чувство ненависти
-
18 polonize
-
19 Bracton, Henry de
перс.пол. Бректон, Генри де (умер в 1268; английский юрист, которому традиция приписывает авторство книги "О законах и обычаях Англии")See: -
20 culture/civilization
соц., пол. культура/цивилизация (фундаментальная тема немецкой социологической мысли 19 и 20 вв.; различие между культурой и цивилизацией, предвосхищенное И. Г. Гердером, было введено И. Кантом в немецкий романтизм; традиционный перевод понятий "культура" и "цивилизация" не передает смысла, вкладываемого в них немецкими романтиками; в частности, романтики стремились противопоставить свое понимание универсалистским идеям Просвещения, придать понятиям окраску, связанную с идеей идентификации, прежде всего национальной; В. фон Гумбольт определял цивилизацию как определенный уровень искусств данного общества; культуру — как внутреннее субъективное развитие индивида путем самосозерцания, а также приобщения к религии и искусству; националистическая мысль считала культуру духом народа, опредмеченным в языке, искусстве и обычаях; этот дух народа следовало отличать от цивилизации как враждебной культуры; данное различие было попыткой противопоставить инстинкт коллективизма абстрактной и индивидуализированной системе правил; данный способ рассуждения получил новый импульс в творчестве О. Шпенглера и затем Т. Манна, который несмотря на свою приверженность к ценностям Просвещения считал первую мировую войну смертельной схваткой между немцами, носителями культуры, и представителями цивилизации, их врагами)Syn:See:Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von, Herder, Johann Gottfried von
См. также в других словарях:
не в обычаях — нареч, кол во синонимов: 2 • не похоже (14) • не свойственно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Скромность в обычаях — (Цниут) Сдержанность, отказ от всего, что аморально и невежливо по отношению к другим. Сказал р. Йоханан: Если бы не была дарована нам Тора*, мы учились бы С. от кошки, которая прикрывает свои испражнения песком . Человек обязан вести себя… … Энциклопедия иудаизма
«Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п.» — ВЕЛИКОРУСС В СВОИХ ПЕСНЯХ, ОБРЯДАХ, ОБЫЧАЯХ, ВЕРОВАНИЯХ, СКАЗКАХ, ЛЕГЕНДАХ и т. п. (мат лы, собр. и привед. в порядок П. В. Шейном. СПб., 1898 1900. Т. 1. Вып. 1 2) фундамент. издание, одно из самых значит. по объему (б. 2500 текстов), вобравшее… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Болтин, Иван Никитич — род. 1 января 1735 г., как полагают в родовом своем имении селе Жданове, Алатырского уезда; ум. 6 октября 1792 г. Фамилия Болтиных принадлежит к древнему дворянскому роду, служившему в московский период на поприщах военном, административном и… … Большая биографическая энциклопедия
Россия. Население: Россия в этнографическом отношении — Первые сколько нибудь обстоятельные сведения о народностях, населяющих Р. (если не считать древнейших, относившихся к ранее жившим здесь народам и дошедших до нас в исторических и географических трудах писателей классической древности и начала… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гаагские конвенции и декларации (1899 и 1907) — На 1 й и 2 й мирных конференциях в Гааге в 1899 и 1907 годах приняты международные конвенции о законах и обычаях войны, включённые в комплекс норм международного гуманитарного права. Содержание 1 1 я Гаагская конференция 1899 года 2 2 я Гаагс … Википедия
Комбатант — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Комбатант (от фр. … Википедия
Феодор Иоаннович — (род. 31 мая 1557 г., † 7 января 1598 г.) сын царя Иоанна Васильевича Грозного и супруги его, Анастасии Романовны Захарьиной Юрьевой; царь Московский и всея Руси с 19 марта 1584 г. и последний представитель Московских великих князей… … Большая биографическая энциклопедия
Котляревский, Александр Александрович — профессор, род. в 1837 г. в посаде Крюкове, предместье Кременчуга, ум. 29 сентября 1881 г. в Пизе. Происходил из малороссийского дворянского рода, к которому принадлежал и знаменитый генерал П. С. Котляревский. В 1846 г. отдан был в полтавскую… … Большая биографическая энциклопедия
НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА КОНЦЕПЦИИ — основаны на понятии “нац. характера”, обычно используемого для описания устойчивых личностных особенностей, характерных для членов той или иной нац. (или этнич.) группы; при этом исследуются доминирующие в группе паттерны внешнего… … Энциклопедия культурологии
РЕГУЛЯЦИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ — одна из осн. функций культуры, связанная с обеспечением коллективных форм жизнедеятельности людей. Р.С. осуществляется в рамках организации социокультурной как процесс установления и поддержания опр. упорядоченности во взаимодействии… … Энциклопедия культурологии